<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Centrale del Libro &#187; San Valentino</title>
	<atom:link href="http://centraledellibro.com/tag/san-valentino/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://centraledellibro.com</link>
	<description>Il magazine dedicato al Libro e agli eventi culturali</description>
	<lastBuildDate>Wed, 11 Jan 2012 15:16:04 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>San Valentino 2010: Italiano ti amo ancora</title>
		<link>http://centraledellibro.com/2010/02/04/san-valentino-2010-italiano-ti-amo-ancora/</link>
		<comments>http://centraledellibro.com/2010/02/04/san-valentino-2010-italiano-ti-amo-ancora/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 10:27:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Comunicati]]></category>
		<category><![CDATA[festa San Valentino]]></category>
		<category><![CDATA[Italiano ti amo ancora]]></category>
		<category><![CDATA[San Valentino]]></category>
		<category><![CDATA[San Valentino 2010]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://centraledellibro.com/?p=203</guid>
		<description><![CDATA[Che lingua si parlerà questo San Valentino?
Agostini Associati rilancia l’italiano la lingua dell’amore e redige il “Codice Itanglese”, il bigino per arginare l’avanzata degli anglicismi.
Milano, 3 febbraio 2010 &#8211; San Valentino rilancia l&#8217;italiano, da sempre la lingua dell&#8217;Amore in tutto il mondo. Basta con i &#8220;I Love You&#8221;, i &#8220;Kiss&#8221;, le cene romantiche “Cheek to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Che lingua si parlerà questo San Valentino?<br />
Agostini Associati rilancia l’italiano la lingua dell’amore e redige il “Codice Itanglese”, il bigino per arginare l’avanzata degli anglicismi.</p>
<p>Milano, 3 febbraio 2010 &#8211; San Valentino rilancia l&#8217;italiano, da sempre la lingua dell&#8217;Amore in tutto il mondo. Basta con i &#8220;I Love You&#8221;, i &#8220;Kiss&#8221;, le cene romantiche “Cheek to cheek” in quel “Lounge Food Restaurant molto Fashion&#8221;. Quest&#8217;anno innamoriamoci nuovamente della nostra lingua italiana e limitiamo il crescente fenomeno dell&#8217;Itanglese con il “Codice Itanglese”, piccole regole per arginare l’avanzata esponenziale degli anglicismi.<br />
Il dizionario Hoepli definisce “Itanglese” come “la lingua italiana usata in certi contesti e ambienti, caratterizzata da un ricorso frequente e arbitrario a termini e locuzioni inglesi”. E’ un fatto oggettivo l’aumento esponenziale di parole inglesi nella lingua italiana (orale e scritta) e nessuno ad oggi ha definito dei criteri semplici per capire quando ciò sia opportuno e giustificato.<br />
Per questo, Agostini Associati, agenzia di traduzione italiana che &#8220;maneggia&#8221; milioni di parole ogni anno, vuole ridare luce e splendore alla nostra lingua con il simpatico &#8220;Codice Itanglese&#8221;, breve guida accompagnata da un marchio creato ad hoc che ha l&#8217;obiettivo di aiutare tutti i comunicatori (specialmente quelli che parlano ad un vasto pubblico o che svolgono un ruolo di educatori) a dosare in “modo più equilibrato” l’avanzata degli anglicismi.</p>
<p>Codice Itanglese di Agostini Associati</p>
<p>E’ Accettabile inserire un termine o locuzione inglese in un contenuto in italiano (scritto o parlato) quando:</p>
<p>Il termine inglese è entrato nel dizionario italiano di Hoepli e/o Zanichelli.<br />
Non è disponibile una corrispondente possibile traduzione, né è possibile rendere il concetto usando uno o più sinonimi.<br />
Il termine o frase è anche un marchio registrato, o un nome proprio in inglese.<br />
Il termine o frase inglese è lo slogan pubblicitario predominante di un prodotto/servizio internazionale, mantenuto in inglese in tutti i paesi di presenza del prodotto/servizio.<br />
Il termine ha una traduzione in italiano ambigua ed è contenuto in un messaggio in lingua Italiana destinato a persone non italiane (esempio: lettera aziendale in italiano destinata a colleghi di filiali estere non italiani).</p>
<p>Non è Accettabile inserire un termine o locuzione inglese in lingua italiana (scritta o parlata) in tutti gli altri casi ed in particolare quando:</p>
<p>L’utilizzo di termini inglesi è fatto per apparire più moderni e tecnologicamente avanzati (ad esempio nelle campagne pubblicitarie in televisione, radio ed altri mezzi di comunicazione).<br />
L’utilizzo di termini inglesi è una scelta del comunicatore che così vuole essere / sembrare “più tecnicamente preparato” (esempio: lezioni e stampa sulle tematiche economiche finanziarie).<br />
L’introduzione del termine o locuzione inglese è motivata dalla pigrizia di non volerlo tradurre dall’originale.<br />
La farcitura di parole inglesi è fatta con lo scopo finale di “confondere le idee del proprio interlocutore” (esempio: sto riportando un parametro a cui è legato un investimento finanziario e lascio in inglese anche termini traducibili così forse l’acquirente non capisce).<br />
L’introduzione del termine inglese rovina l’equilibrio grammaticale e di sintassi del resto della frase italiana in cui è inserito.<br />
Il peso percentuale della somma di tutti i termini o locuzioni inglesi usati all’interno di un contenuto in lingua italiana è superiore al 5% del totale.<br />
Viene cambiato il significato originario del termine o frase inglese nell’uso nella lingua italiana.<br />
L’origine del termine o locuzione Inglese è latina (nb: molte parole inglesi hanno un’etimologia latina).</p>
<p>Per San Valentino 2010 non consumatevi alla ricerca di frasi d&#8217;amore in inglese ma re-innamoratevi della lingua più romantica al mondo, l’italiano! Se c’è una dote riconosciuta proprio all’italiano da chiunque, anglofoni compresi, è il suo romanticismo! E come un diamante puro donato alla propria fidanzata come simbolo di un amore per sempre, regaliamo parole italiane anche per questa festa degli innamorati.</p>
<p>Agostini Associati<br />
Agostini Associati (<a href="http://www.agostiniassociati.it">www.agostiniassociati.it</a> ), agenzia italiana di servizi di traduzione e interpretariato nata nel 1997, presente a Milano, Roma, London, Hong Kong, traduce per il 70% delle aziende dell’indice FTSE Mib e fornisce le sue traduzioni per molte società italiane che esportano. La società traduce circa 40 milioni di parole all’anno in oltre 60 lingue e ha la possibilità di tradurre fino a 60,000 parole al giorno. Agostini Associati è la prima società del settore ad avere ottenuto la certificazione di qualità UNI EN ISO 9001:2008.</p>
<p><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3394211539829429";
/* 336x280, creato 15/10/09 */
google_ad_slot = "8928866689";
google_ad_width = 336;
google_ad_height = 280;
//-->
</script><br />
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></p>


<div class="shr-bookmarks shr-bookmarks-expand shr-bookmarks-center">
<ul class="socials">
		<li class="shr-delicious">
			<a href="http://delicious.com/post?url=http://centraledellibro.com/2010/02/04/san-valentino-2010-italiano-ti-amo-ancora/&amp;title=San+Valentino+2010%3A+Italiano+ti+amo+ancora" rel="nofollow" class="external" title="Share this on del.icio.us">Share this on del.icio.us</a>
		</li>
		<li class="shr-digg">
			<a href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http://centraledellibro.com/2010/02/04/san-valentino-2010-italiano-ti-amo-ancora/&amp;title=San+Valentino+2010%3A+Italiano+ti+amo+ancora" rel="nofollow" class="external" title="Digg this!">Digg this!</a>
		</li>
		<li class="shr-facebook">
			<a href="http://www.facebook.com/share.php?v=4&amp;src=bm&amp;u=http://centraledellibro.com/2010/02/04/san-valentino-2010-italiano-ti-amo-ancora/&amp;t=San+Valentino+2010%3A+Italiano+ti+amo+ancora" rel="nofollow" class="external" title="Share this on Facebook">Share this on Facebook</a>
		</li>
		<li class="shr-gmail">
			<a href="https://mail.google.com/mail/?ui=2&amp;view=cm&amp;fs=1&amp;tf=1&amp;su=San+Valentino+2010%3A+Italiano+ti+amo+ancora&amp;body=Link: http://centraledellibro.com/2010/02/04/san-valentino-2010-italiano-ti-amo-ancora/ (sent via shareaholic)%0D%0A%0D%0A----%0D%0A Che%20lingua%20si%20parler%C3%A0%20questo%20San%20Valentino%3F%0D%0AAgostini%20Associati%20rilancia%20l%E2%80%99italiano%20la%20lingua%20dell%E2%80%99amore%20e%20redige%20il%20%E2%80%9CCodice%20Itanglese%E2%80%9D%2C%20il%20bigino%20per%20arginare%20l%E2%80%99avanzata%20degli%20anglicismi.%0D%0A%0D%0AMilano%2C%203%20febbraio%202010%20-%20San%20Valentino%20rilancia%20l%27italiano%2C%20da%20sempre%20la%20lingua%20dell%27Amore%20in%20tu" rel="nofollow" class="external" title="Email this via Gmail">Email this via Gmail</a>
		</li>
		<li class="shr-googlebookmarks">
			<a href="http://www.google.com/bookmarks/mark?op=add&amp;bkmk=http://centraledellibro.com/2010/02/04/san-valentino-2010-italiano-ti-amo-ancora/&amp;title=San+Valentino+2010%3A+Italiano+ti+amo+ancora" rel="nofollow" class="external" title="Add this to Google Bookmarks">Add this to Google Bookmarks</a>
		</li>
		<li class="shr-oknotizie">
			<a href="http://oknotizie.virgilio.it/post?url=http://centraledellibro.com/2010/02/04/san-valentino-2010-italiano-ti-amo-ancora/&amp;title=San+Valentino+2010%3A+Italiano+ti+amo+ancora" rel="nofollow" class="external" title="Share this on OkNotizie">Share this on OkNotizie</a>
		</li>
		<li class="shr-printfriendly">
			<a href="http://www.printfriendly.com/print?url=http://centraledellibro.com/2010/02/04/san-valentino-2010-italiano-ti-amo-ancora/" rel="nofollow" class="external" title="Send this page to Print Friendly">Send this page to Print Friendly</a>
		</li>
		<li class="shr-twitter">
			<a href="http://twitter.com/home?status=San+Valentino+2010%3A+Italiano+ti+amo+ancora+-+http://b2l.me/akzzja&amp;source=shareaholic" rel="nofollow" class="external" title="Tweet This!">Tweet This!</a>
		</li>
</ul>
<div style="clear:both;"></div>
</div>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://centraledellibro.com/2010/02/04/san-valentino-2010-italiano-ti-amo-ancora/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

